医学咨询热线:400-887-5001 | 真伪查询 | 包装变更查询 | 
环球体育app官网_环球体育娱乐app最新版下载
方法1:查找“环球体育app官网”
方法2:用微信扫描二维码:
官方微信
 |  廉洁举报 |  English | 

环球体育app官网:人工智能进入翻译范畴:让核算机听懂人类言语

来源:环球体育app最新版下载 作者:环球体育娱乐APP发布:2022-09-26 02:52:56 | 浏览: 18

  在国际会议上,翻译人员是人们了解的,但翻译机器人就鲜见了?日前,在国际核算言语学联合会2015年年会(ACL-2015)的终身成就奖颁奖互动环节上,来自百度公司的机器人“小度”,就担任起了这样的人物。

  “咱们想进一步把人和核算机联络起来,就要对人的自然言语进行处理。”说这话的正是“小度”翻译的服务目标,来自哈尔滨工业大学的教授李生。作为第一位取得“ACL终身成就奖”的我国学者,李生长期致力于机器翻译、句法语义剖析、信息检索等自然言语处理及相关方向的研讨。

  我国自然言语处理走过了哪些进程?开展怎么?未来又将走向何方?为此,记者对李生及相关研讨人员进行了专访。

  1947年,美国数学家、工程师沃伦·韦弗提出了以核算机进行翻译的想象,机器翻译从此步入历史舞台。上世纪50年代,机器翻译研讨继续走俏,美、苏等国家均呈现了研讨热潮。

  与此一起,机器翻译的研讨工作在我国也逐渐打开。据李生介绍,1959年我国演示了第一部机器翻译体系,可将9种俄文句型译成中文。1985年,李生团队研制出汉英机器翻译体系CEMT-I,成为我国第一个经过技能鉴定的汉英机器翻译体系。

  自然言语相关于形式言语而言,后者是人类规划出来的、可为数学和核算机处理的标准化言语,而自然言语即人类所说的言语。机器翻译作为自然言语处理的重要范畴,触及数学、言语学、核算机科学等多个学科。“对自然言语的处理包括剖析、了解及转化生成等使命。”李生介绍,“比方对言语词法、语法、语义、情感、主题的研讨就归于剖析和了解;而翻译、文摘等则归于言语的转化生成。”

  让本来只知道“0”和“1”的核算机去了解和处理人类的言语有多难,作为我国中文信息学会理事长的李生对此深有体会,他举了两个比方:“他人对你说‘你可真行’,那么他是在夸奖你,仍是在责怪你?这需求根据特定的语境才干剖析出来;反过来,一种意思也会有多种表达办法,比方说‘我饿了’和‘我的肚子咕咕叫了’字面表达虽不同,意思却是共同的。”

  “中文的传统文化沉淀很深沉,使得言语往往有更深层的意义。假如不联络语境,很易发生歧义。”百度公司自然言语处理部高档研讨员赵世奇对此表明认同。他表明,“英文是偏结构化的言语,而中文是自在的线性言语”,因而中文在信息处理上有一些“特有”的难题,比方主动分词、句法剖析、歧义消解等。

  词是表达语义的根本单元,分词便是将一句话或短语切分红一个一个独自的词语。李生以英文作比较,“英文中,单词以空格分隔,而中文词语却没有形式上的分界符,也没有形状改变,这都增加了处理的难度。”此外,在语音层面,汉语中存在许多同音字词,又包括杂乱的腔调体系和变音变调现象,这都给语音辨认带来了困难。

  近年来,自然言语处理研讨继续走热。计算数据显现,本次年会收到的论文数量比上一届增长了17%,为史上之最。其间,来自我国的论文数量超越总量的20%,仅次于美国。

  值得一提的是,在本届年会上,李生被颁发“ACL终身成就奖”。而在此之前,百度技能副总裁王海峰于2013年1月正式出任ACL主席,成为该安排50年历史上第一位华人主席。

  “自然言语处理每个方向上都有许多优异的学者在尽力,这也是该范畴能够益发昌盛的原因。”李生表明,这些年我国的自然言语处理开展很快,在中文处理上现已走在了国际前列。

  据赵世奇介绍,10年前能在ACL这类尖端国际会议上宣布论文的我国学者还寥寥无几。“10年间,我国在自然言语处理的各个方向上都取得了十分显着的开展,无论是研讨水平,仍是研讨人员和学生的才能,都是今非昔比。”

  在此次年会上,记者就看到了许多我国年青学人的作用:来自百度的研讨员,将深度学习技能使用于机器翻译,使得译文质量得到了显着改进;清华大学的团队,经过计算词语呈现的上下文环境,使用联合矩阵分化,完成跨言语的词向量学习;“中央研讨院”和台湾大学的学生们,使用对新闻语料言语形式的主动学习,可猜测读者心情,辅佐写作。

  “近年来,跟着深度学习技能的开展,研讨者们根据深度学习模型来进行语义表明,一起也将深度学习模型用于提高信息检索、机器翻译等使用方向的作用,这些都取得了显着的收益。”李生介绍,“像主动问答、常识发掘、情感剖析等方向研讨的人或许多,尤其是跟着互联网大数据年代的到来,人们意识到这些技能关于提高用户获取信息的功率将发挥重要作用。”

  20世纪60年代,美国言语学家乔姆斯基提出转化生成语法,尔后根据规矩的理性主义和根据计算的经验主义就成为自然言语处理办法论上的两大“阵营”。

  “我在60、70年代做机器翻译是根据规矩的,然后是根据实例的翻译办法。后来根据计算的机器翻译替代前两者,成为现在的干流。”李生表明,自然言语处理是与时俱进的,互联网大数据年代,人们的新需求、新抱负都被从中发掘出来,成为新的研讨问题。

  无论是搜索引擎中的目的剖析、精准问答,仍是电子商务中的主动客服,以及交际网络,自然言语处理技能简直存在于我们了解的一切互联网服务中。近些年来,跟着自然言语对话、多模态交互等新式人机交互的办法的鼓起,对话交互、多模态自然言语处理等新的研讨方向也开端为人们广泛重视。

  关于未来研讨走向何方?李生有自己的见地。“根据深度学习的、根据多层神经网络的机器翻译有可能会成为干流。可是各种办法都有利害,我期望年青学人博采众长,将根据深度学习的办法和根据规矩、根据实例、根据计算的办法结合起来,发挥各自的利益。

  美国发明家、作家、未来学家雷·科兹威尔曾猜测,到2029年,机器翻译的译文质量将到达人工翻译的水准。“技能开展没有极限,假如说有,那或许便是人类想象力的上限。”李生信任,未来自然言语处理将是人工智能中十分重要的研讨范畴。(记者 蒋波)

上一篇:哪个范畴翻译需求量最大?
下一篇:在范畴的英文

环球体育app官网_环球体育娱乐app最新版下载